зеФлоу

Небеса Николая Мартызенски

Mon Oct 12

#0001ea

ПРИМЕЧАНИЕ

Для польских художников: правее – бездарный оригинал, левее – облагороженный шедевр.

«Моби Дик» (Moby Dick).
1956

Капитан преследует здоровенного кита с погонялом Моби Дик. Но не с целью пропитания, а из чувства мести. Когда-то гигантский кит откусил капитану ногу, и с тех пор тот ковыляет по палубе на деревяшке. После просмотра становится понятно, почему большинство пиратов – одноногие. Киты, мать их. Звери.

В польском варианте кит вполне симпатичный, дружелюбный и тюнингованный. Лишь на месте китового уса зловеще поблёскивают вставные зубы.

«Анжелика и султан» (Angelique et le sultan).
1968

Одна из частей киносериала про красивую, но гордую Анжелику (в исполнении Мишель Мерсье) по мотивам одноимённых книжек. Как явствует из названия, в этой серии героиня гордо не даёт султану.

Глумление польской госбезопасности достигло своего пика: арестованного художника заставили рисовать, не отрывая фломастер от ватмана.

И всё равно потом расстреляли. Из зависти к таланту.

«Война и мир» (War and Peace).
1956

Американская интерпретация романа Льва Толстого с Одри Хепберн в роли Наташи Ростовой. Фильм необычен тем, что в нём отсутствуют медведи с балалайками и агенты НКВД, расстреливающие дворян в спину из-за угла.

Польский художник пытался избавиться от страха перед российской имперской атрибутикой, но в ходе создания афиши всё равно несколько раз ходил под себя.

«Нэшвиль» (Nashville).
1975

Попытка показать гнилую изнанку шоу-бизнеса, звукозаписывающих компаний и политики, которая лезет в любую щель, где хоть немного пахнет баблом.

Польский оформитель не до конца разобрался в перипетиях сюжета, который ему пересказал сокамерник. Поэтому поначалу кажется, что перед нами типичный фильм ужасов о проблемах бесконтрольного грудного оволосения.

«Устами художника» (The Horse’s Mouth).
1958

Парадоксальный перевод отечественных видеопиратов основан на предположении, что кассеты с надписью «Конский рот» будут покупать лишь узкоспециализированные извращенцы.

Судя, по кисточке в пасти, польский художник догадался, что фильм посвящён его нелёгкой профессии. Тем не менее, слово «конский» в названии доказывает, что вернуть польским живописцам самоуважение – задача не из лёгких.

«Граница» (The Border).
1982

«Она разделяет страны, она разделяет людей». Такая вот коварная штука. Фильм о том, что даже у коррумпированного пограничника может проснуться совесть. В самый неподходящий для его подельщиков момент.

Польский художник срисовывал афишу в сумерках, подпалив собственную телогрейку (тюремщики, пока творец спал, украли из камеры лампочку).

Поэтому стильные очки Ray-Ban на физиономии Джека Николсона были ошибочно приняты за провалившиеся глазницы. Зато применена оригинальная находка – пучок мака в зубах, которым наркоторговцы расплачиваются с продажным таможенником.

«Рыжая» (Julie la rousse).
1959

Возможно, именно в этой кинокартине раскрывается синдром НРМ (Наглой Рыжей Морды).

Судя по версии польского живописца, «Руда Юлька» разбирается с представителями мужского пола самым циничным образом – метит им головы.

«Прощай, Чарли» (Goodbye Charlie).
1964

Один из вариантов переселения мужской души в женское тело. Чтобы мало не показалось, в качестве целевой оболочки использована блондинка – самое сложное в эксплуатации устройство.

В афише польский живописец отразил собственные потаённые желания – мутировать не просто в женщину, а в женщину, умеющую рисовать…

Ибо патроны вместо пальцев и банный веник вместо букета – это уже ни в какие ворота.

«2001: космическая одиссея» (2001: A Space Odyssey).
1968

Предсказания Кубрика к 2001 году сбылись только частично. Болтаться в невесомости человечество научилось, а вот компьютер HAL-9000, самостоятельно избавляющийся от тупых людишек, ещё не изобрело.

ХЭЛ-9000 в воображении рисующего поляка. Глазищи – во! А вместо носа – вообще полуметровый титановый фаллос. Может глядеть и наказывать одновременно. Ибо, многозадачен.

«Выпускник» (The Graduate).
1967

Семейный треугольник, в котором студент сначала берёт уроки камасутры у бальзаковской тётеньки, а потом влюбляется в её дочурку. До прабабушки, к счастью, дело не дошло.

«Любовь – штука опасная», – предупреждает польский художник. – «Подманит сиськами, а потом – как пизданёт».

«Большой побег» (The Great Escape).
1963

«Спрячь этих мужиков за забором – съебутся вместе с забором». Намучившись с военнопленными, которые постоянно сбегают, фашисты определяют бедолаг в высоконадёжную тюрьму, из которой улизнуть невозможно в принципе. Но не сидится узникам, и всё тут! Кабы не режиссёр – давно бы расстреляли.

Польская афиша успокаивает: «Всё у них получится».

«Рокко и его братья» (Rocco e i suoi fratelli).
1960

Вышеозначенные родственники выживают в Милане, как могут. И выжили бы в полном составе, кабы не бабы, которых в Милане на всех не хватает.

В польской версии один брат вопрошает другого: «В чём сила, брат?».

Отвлекает, сука, чтобы ножичком по горлышку ловчее полоснуть.

«Человек с золотыми ключами» (L’ Homme aux clefs d’or).
1956

Важно не то, о чём фильм…

…а то, как польскому дизайнеру удалось набросать на холст самую суть. За основу творчества была взята афиша к фильму «Месть чёрного шланга».

«Маленькая Вера» (1988).

Ответ советского кинематографа на грязные познеровские провокации о том, что «секса у нас нет». Первая советская кинолента с элементами половой ёбли. В роли главной негодницы – Наталья Негода.

По мнению польского правдописца секс в СССР может быть только таким: убогим, тёмным и с красными рубцами от шомполов.

«Мошенничество» (Il Bidone).
1955

Афёры, инцест и изобразительное искусство – главные составляющие этого фильма.

Польский маэстро так увлёкся, что переименовал киноленту в «Ниебического птаха». Хотя, по-другому ЭТО уже и не назовёшь.

«Иваново детство» (1962).

В мире так охуели, обнаружив, что кроме водки и балалаек у русских есть ещё и кино, что забросали Тарковского с ног до головы наградами. Гений не выдержал, возгордился и впоследствии всем отомстил – снял «Зеркало».

Кораблик из газеты на голове Ивана распух ото лжи, которую советская пропаганда, по мнению польских живописцев, с утра до вечера выливала на детские головы.

«Дерсу Узала» (1975).

Обнаружив, что даже в русской истории есть, чем гордиться, японский режиссёр Акира Куросава снял про это фильм (с советскими актёрами). Отважный сибирский охотник бьёт белку прямо в глаз. Причём, прикладом. Смелый, однако.

По мнению польского художника, Дерсу Узала настолько крут, что может ёбнуть и тигру.

«Игра в кровопролитие» (Jeu de massacre).
1967

Семья рисовальщиков комиксов неожиданно повстречала чувака, который не просто их фанат, а полное воплощение главного героя их рисованной поебени. К его несчастью в новой серии не очень счастливая концовка.

Комиксы в Польше тоже были запрещены, как и сахар. Поэтому художник не стал заморачиваться, а просто намалевал автопортрет, в котором он слегка надрезал собственную черепную коробку и стравливает накопившийся внутри коммунизм.

«Сатарикон Феллини» (Fellini - Satyricon).
1969

«Рим. До Христа. После Феллини». Режиссёр горюет, что не застал времён, когда быть педофилом было не только безопасно, но и почётно.

Польский творец сделал всё, что мог. Достал на чёрном рынке использованные немецкие фломастеры (трофейные со времён войны), заставил тёщу раздеться и позировать, сдал бутылки…

И афиша засияла всеми двумя красками!

«Копи царя Соломона» (King Solomon’s Mines).
1950

Похождения Алана Куотермэйна начались задолго до Индианы Джонса. Любить женщину эффективнее всего в перерывах между улепётываниями от людоедов и других диких животных. Во-первых, адреналин – отличный заменитель виагры, а во-вторых, жаловаться на головную боль милашка точно не рискнёт.

К сожалению, понять, что это такое: Алан Куотермэйн, его очаровательная спутница или людоед – уже совершенно невозможно. Творцу за этот шедевр в Польском Союзе Живописцев удалили левое полушарие мозга.

«Боккаччо 70» (Boccaccio ‘70).
1962

Когда в главных ролях Софи Лорен и Анита Экберг, на сюжет собственно фильма совершенно насрать. Главное – чтобы подольше.

А истинное искусство с лёгкостью проймёт даже художника. Даже польского.

«Фантомас против Скотланд-Ярда» (Fantomas contre Scotland Yard).
1967

Комедия про находчивого и изобретательного преступника Фантомаса, которого безуспешно пытается поймать полицейский комиссар (по совместительству дегенерат).

В глазах лошади читается искреннее изумление: «А была ли я в фильме?».

«Розовая пантера» (The Pink Panther).
1963

«Живёшь лишь единожды… а потому пересмотри «Розовую Пантеру» дважды». Речь, конечно же, не о тупорылом римейке со Стивом Мартином, а о гораздо более изящном и остроумном оригинале. Инспектор Клюзо обожает своё ремесло, но это чувство не совсем взаимно.

Оттопыренная сиська – вовсе не желание польского художника потрафить низменным инстинктам публики. Это лишь последствия хука с правой.

«Омен» (The Omen).
1976

Никогда не ищите на теле вашего чада три шестёрки. Не найдёте – разочаруетесь. Найдёте – не успеете разочароваться. Безусловный шедевр для поклонников «аццкой сотоны».

Польский художник переделывал афишу 666 раз, но проклятия избежать так и не сумел – обезумел и перекрутил себя на ручной мясорубке. Целиком.

Вердикт Black Oasis’а:
Сразу после публикации нам позвонили из польского посольства и пригрозили в качестве ноты протеста перестать пользоваться газом. Причём, сразу на всех этажах посольства. Надеемся, что польские дипломаты одумаются, а иначе вместе с ними замёрзнет и наш резидент, тайком переправляющий афиши из польских архивов.